Talk:Warlords Of Kruhl 3e EN:Setting: Difference between revisions

From OGC
Jump to navigation Jump to search
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
* [https://www.wogim.org/anland.htm Ancient lands and their current name]
* [https://www.wogim.org/anland.htm Ancient lands and their current name]
* [https://www.britishbabynames.com/blog/2013/09/ancient-place-names.html Ancient place names]
* [https://www.britishbabynames.com/blog/2013/09/ancient-place-names.html Ancient place names]
* [https://www.cuzk.cz/Zivotni-situace/Poradci-a-poradni-organy/Nazvoslovna-komise-CUZK/Geograficke-nazvoslovne-seznamy/Toponymic_guidelines_of_the_Czech_republic.aspx Czech Republic Toponymic Guidelines]
* [https://www.v-stetsyuk.name/en/Topo/Finno-Ugric.html Finno-Urgic place names]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/German_toponymy German toponymy]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/German_toponymy German toponymy]
* [https://www.nationsonline.org/oneworld/historical_countrynames.htm Historical country names]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Hyborian_Age#Nations_and_landmarks Hyborean Age]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Hyborian_Age#Nations_and_landmarks Hyborean Age]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_generic_forms_in_place_names_in_Ireland_and_the_United_Kingdom Irish and UK]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_generic_forms_in_place_names_in_Ireland_and_the_United_Kingdom Irish and UK]
* [https://www.nationsonline.org/oneworld/historical_countrynames.htm Historical country names]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/King_Horn King Horn]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/King_Horn King Horn]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_mythological_places Mythological places]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_mythological_places Mythological places]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Romania_county_name_etymologies Romanian toponymy]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Romania_county_name_etymologies Romanian toponymy]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Gaelic_place_names Scottish Gaelic place names]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Gaelic_place_names Scottish Gaelic place names]
* [https://www.cuzk.cz/Zivotni-situace/Poradci-a-poradni-organy/Nazvoslovna-komise-CUZK/Geograficke-nazvoslovne-seznamy/Toponymic_guidelines_of_the_Czech_republic.aspx Toponymic guidelines of the Czech republic]


===Karelia===
===Karelia===


* [https://translate.google.com/?hl=en&sl=en&tl=cs&op=translate Translate English to Czech]
* [https://www.cuzk.cz/Zivotni-situace/Poradci-a-poradni-organy/Nazvoslovna-komise-CUZK/Geograficke-nazvoslovne-seznamy/Toponymic_guidelines_of_the_Czech_republic.aspx Toponymic guidelines of the Czech republic] (see pages 12-20)
* [https://www.cuzk.cz/Zivotni-situace/Poradci-a-poradni-organy/Nazvoslovna-komise-CUZK/Geograficke-nazvoslovne-seznamy/Toponymic_guidelines_of_the_Czech_republic.aspx Toponymic guidelines of the Czech republic] (see pages 12-20)



Latest revision as of 13:55, 19 April 2021

Sample Maps

Toponymy

Karelia

Table: Czech toponymy
Czech English
brána, f.; branka, dimin.; branky; dimin.,pl. gate
brod, m.; brody, pl.; brodek, dimin. (Brodce) ford
břeh, m.; břehy, pl. riverside, water's edge
chlum, m.; chlumek, dimin. (Chlumčany, Chlumec) (wooded) hill
hlavní, adj. main, principal, capital
hora, f.; hory, pl.; horka, dimin.; hůrka, dimin. mountain
hrad, m.; hrady, pl.; hrádek, dimin. (Hradec) (fortified) castle
hřbet, m.; hřbety, pl. ridge
hvozd, m. (Hvozdná) deep forest
-ja- == [connector]
jezero, n.; jezerní, adj. lake
klášter, m. (Klášterec) monastery, convent
kopec, m.; kopeček, dimin. hill
krásný, -á, -é, adj. beautiful
lán, m.; lány, pl. field, land
les, m.; lesy, pl. (Polesí); lesní, adj. wood, forest
město, n.; městečko, dimin. (Městec) town, townlet
močál, m. bog, marsh, swamp
most, m.; mosty, pl.; mostek, dim.; můstek, dimin. bridge
nízký, -á, -é, adj. low
nížina, f. lowlands
ostrov, m. (Ostrovec) island
pánev, m. basin
planý, -á, -é, adj. idle, barren
plošina, f. plateau
pohoří, n. range (of mountains)
potok, m.; potůčky, dimin.pl. brook, creek
pramen, m.; prameny, pl. fountain, spring
rašeliniště, n. peatbog
rozhledna, f. look-out, outlook-tower
rozvalina, f. ruin(s)
šance, f.pl. fortification
silnice, f. road, highway, route
soutěska, f. defile, pass, gorge
střední, adj. central, middle
týn, m. [hist.] (Týnec, Týniště) stronghold, enclosed place, fenced court, yard
ves village
věž, f. tower
voda, f.; vodní, adj. water
vrchovina, f.; vrchoviny, pl. highlands, uplands
zahrada, f.; zahrádky, dimin.pl. garden
zleb gully